Options
BSI Hebrew Bible with Modern Hebrew NT
  • Hebrew
  • BSI Hebrew Bible with Revised Modern Hebrew NT (2020)
  • BSI Hebrew Bible + Hebrew New Testament by Franz Delitzsch
  • Hebrew Old Testament with New Testament in Yiddish by Aaron Krelenbaum
  • Modern Hebrew Bible
  • 'The Testimony' Hebrew OT adaptation for youth & Modern Hebrew NT’
  • English
  • NASB New American Standard Bible
  • KJV King James Version
  • Arabic
  • Arabic New Van Dyck
  • Spanish
  • Reina-Valera (1909)
  • Russian
  • RUSV Russian Synodal

איוב לז

איוב פרק לז

1אַף־לְ֭זֹאת יֶחֱרַ֣ד לִבִּ֑י וְ֝יִתַּ֗רaJob.37.1יִתַּרקופץ, מזדעזע מִמְּקוֹמֽוֹ׃ 2שִׁמְע֤וּ שָׁמ֣וֹעַ בְּרֹ֣גֶז א איוב לז 2: תהל' כט 9-3; איוב לו 33; מ 9 קֹל֑וֹaJob.37.2שִׁמְעוּ... קֹלוֹשמעו את קולו ורעדו; או, שמעו את קולו המרעיד וְ֝הֶ֗גֶהbJob.37.2הֶגֶהנהם, רעם מִפִּ֥יו יֵצֵֽא׃ 3תַּֽחַת־כָּל־הַשָּׁמַ֥יִם יִשְׁרֵ֑הוּaJob.37.3יִשְׁרֵהוּיתיר, ישלח אותו וְ֝אוֹר֗וֹ א איוב לז 3: ישע' יא 12; יחז' ז 2; איוב לח 13 עַל־כַּנְפ֥וֹתbJob.37.3כַּנְפוֹתקצות הָאָֽרֶץ׃ 4אַחֲרָ֤יו ׀ יִשְׁאַג־ק֗וֹל יַ֭רְעֵם בְּק֣וֹל גְּאוֹנ֑וֹaJob.37.4בְּקוֹל גְּאוֹנוֹבקולו הרם; או, בקול שמעיד על רוממותו וְלֹ֥א יְ֝עַקְּבֵ֗םbJob.37.4לֹא יְעַקְּבֵםלא מעכב את הברק ואת הרעם; או, אדם לא יכול לדעת לאן הם הולכים כִּֽי־יִשָּׁמַ֥ע קוֹלֽוֹ׃ 5א איוב לז 5: כו 14 יַרְעֵ֤ם אֵ֣ל בְּ֭קוֹלוֹ נִפְלָא֑וֹת ב איוב לז 5: ה 9‡ עֹשֶׂ֥ה גְ֝דֹל֗וֹת ג איוב לז 5: יא 7‡ וְלֹ֣א נֵדָֽע׃ 6כִּ֤י א איוב לז 6: תהל' קמז 16; קמח 8; איוב לח 22 לַשֶּׁ֨לַג ׀ יֹאמַ֗ר הֱוֵ֫אaJob.37.6הֱוֵאהֱיֵה, תיפול אָ֥רֶץ ב איוב לז 6: מל"א יח 1‡; איוב לו 27 וְגֶ֥שֶׁם מָטָ֑ר וְ֝גֶ֗שֶׁם מִטְר֥וֹת עֻזּֽוֹbJob.37.6גֶשֶׁם מִטְרוֹת עֻזּוֹגשם שיורד בכוח; או, גשם שגם הוא מראה את כוחו של אלוהים׃ 7בְּיַד־כָּל־אָדָ֥ם יַחְתּ֑וֹםaJob.37.7בְּיַד... יַחְתּוֹםהוא סוגר את יד כל אדם, בעת הסערות הם חייבים להפסיק לעבוד א איוב לז 7: תהל' קט 27; קיא 2 לָ֝דַ֗עַת כָּל־אַנְשֵׁ֥י מַעֲשֵֽׂהוּ׃ 8וַתָּבֹ֣א חַיָּ֣ה א איוב לז 8: לח 40 בְמוֹ־אָ֑רֶבaJob.37.8וַתָּבֹא... אָרֶבגם החיות מסתתרות במארותיהן ב איוב לז 8: תהל' קד 22 וּבִמְע֖וֹנֹתֶ֣יהָ תִשְׁכֹּֽן׃ 9א איוב לז 9: ט 9 מִן־הַ֭חֶדֶר תָּב֣וֹא סוּפָ֑ה וּֽמִמְּזָרִ֥ים ב איוב לז 9: תהל' קמז 17 קָרָֽהaJob.37.9וּמִמְּזָרִים קָרָהובא הקור מהמקומות שמהם מפזר אותם אלוהים׃ 10מִנִּשְׁמַת־אֵ֥ל א איוב לז 10: תהל' קמז 17; איוב לח 29 יִתֶּן־קָ֑רַח וְרֹ֖חַב מַ֣יִם בְּמוּצָֽקaJob.37.10וְרֹחַב מַיִם בְּמוּצָקוקופאים שטחי מים רחבים׃ 11אַף־בְּ֭רִי א איוב לז 11: לו 30-27; לז 15 יַטְרִ֣יחַ עָ֑בaJob.37.11בְּרִי יַטְרִיחַ עָבבמים רבים הוא מכביד את העננים יָ֝פִ֗יץ עֲנַ֣ן אוֹרֽוֹ׃ 12וְה֤וּא מְסִבּ֨וֹת ׀ מִתְהַפֵּ֣ךְaJob.37.12הוּא מְסִבּוֹת מִתְהַפֵּךְהענן מתהפך בסיבובים *כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(בתחבולתו) בְּתַחְבּוּלֹתָ֣יוbJob.37.12בְּתַחְבּוּלֹתָיולפי מחשבותיו, לפי הנהגתו לְפָעֳלָ֑םcJob.37.12לְפָעֳלָםלמען יפעלו כל העננים, הברק, הרעם והגשמים כֹּ֖ל אֲשֶׁ֥ר א איוב לז 12: תהל' קמח 8; איוב לו 32 יְצַוֵּ֓ם ׀ ב איוב לז 12: ישע' יד 21; כז 6 עַל־פְּנֵ֖י תֵבֵ֣ל אָֽרְצָה׃
13א איוב לז 13: ברא' ז 4; שמות ט 23-22; שמ"א יב 19-18 אִם־לְשֵׁ֥בֶטaJob.37.13אִם־לְשֵׁבֶטאם זה להעניש ב איוב לז 13: לח 27-26 אִם־לְאַרְצ֑וֹ ג איוב לז 13: מל"א יח 45; איוב ה 10; מתי ה 45 אִם־לְ֝חֶ֗סֶדbJob.37.13אִם־לְאַרְצוֹ אִם־לְחֶסֶדאם זה לברך את ארצו יַמְצִאֵֽהוּcJob.37.13יַמְצִאֵהוּהוא מביא אותו׃ 14הַאֲזִ֣ינָה זֹּ֣את אִיּ֑וֹב עֲ֝מֹ֗ד וְהִתְבּוֹנֵ֤ן ׀ נִפְלְא֬וֹת אֵֽל׃ 15הֲ֭תֵדַע בְּשׂוּם־אֱל֣וֹהַּ עֲלֵיהֶ֑םaJob.37.15בְּשׂוּם־אֱלוֹהַּ עֲלֵיהֶםאיך אלוהים מצווה על תופעות הטבע וְ֝הוֹפִ֗יעַ א֣וֹר עֲנָנֽוֹ׃ 16הֲ֭תֵדַע עַל־מִפְלְשֵׂי־עָ֑בaJob.37.16מִפְלְשֵׂי־עָבאיך שהעננים שטים (או, תלויים) באוויר; או, משקלם של העננים א איוב לז 16: לז 5 מִ֝פְלְא֗וֹתbJob.37.16מִפְלְאוֹתנפלאות ב איוב לז 16: לו 4 תְּמִ֣ים דֵּעִֽיםcJob.37.16תְּמִים דֵּעִיםזה שחכמתו מושלמת׃ 17אֲשֶׁר־בְּגָדֶ֥יךָ חַמִּ֑ים בְּהַשְׁקִ֥ט אֶ֝֗רֶץ מִדָּרֽוֹםaJob.37.17בְּהַשְׁקִט אֶרֶץ מִדָּרוֹםכשהארץ רגועה מרוחות הדרום החמות׃ 18א איוב לז 18: ישע' מ 22‡ תַּרְקִ֣יעַaJob.37.18תַּרְקִיעַהאם אתה יכול לשטוח עִ֭מּוֹ לִשְׁחָקִ֑ים חֲ֝זָקִ֗ים ב איוב לז 18: שמות לח 8; דבר' כח 23 כִּרְאִ֥י מוּצָֽקbJob.37.18רְאִי מוּצָקראי בעת העתיקה נעשה ממתכת מוצקת׃ 19ה֭וֹדִיעֵנוּ מַה־נֹּ֣אמַר ל֑וֹ א איוב לז 19: ט 14 לֹ֥א־נַ֝עֲרֹ֗ךְaJob.37.19לֹא־נַעֲרֹךְלא נוכל לסדר מילים נגדו מִפְּנֵי־חֹֽשֶׁךְbJob.37.19מִפְּנֵי־חֹשֶׁךְמפני שאנו שרויים בחושך׃ 20הַֽיְסֻפַּר־ל֭וֹ כִּ֣י אֲדַבֵּ֑רaJob.37.20הַיְסֻפַּר... אֲדַבֵּרהאם יספרו לו שאני רוצה לדבר?; או, האם צריך אדם לדבר כדי שהוא ידע מה בלבו? אִֽם־אָ֥מַר אִ֝֗ישׁ כִּ֣י יְבֻלָּֽעbJob.37.20אִם־אָמַר... יְבֻלָּעהייתכן שאדם יבקש שאלוהים יבלע, ישמיד אותו?; או, האם יאמר אדם דבר לאלוהים כשהוא מבולע, כשהדבר מכוסה ממנו?; או, האם יאמר אדם דבר חדש שאלוהים לא יודע כבר?׃ 21וְעַתָּ֤ה ׀ לֹ֘א רָ֤אוּ א֗וֹר בָּהִ֣יר ה֭וּא בַּשְּׁחָקִ֑יםaJob.37.21לֹא... בַּשְּׁחָקִיםעיניהם של בני אדם לא יכולות להסתכל באור השמש בשמים; או, אחרי שהשמש כוסתה בעננים עבים כך שאדם לא יכול לראות – השמים התבהרו וְר֥וּחַ עָ֝בְרָ֗ה וַֽתְּטַהֲרֵֽםbJob.37.21וְרוּחַ עָבְרָה וַתְּטַהֲרֵםאחרי שעברה הרוח וטיהרה אותם׃ 22מִ֭צָּפוֹן זָהָ֣בaJob.37.22זָהָבזוהר של זהב מבריק יֶֽאֱתֶ֑הbJob.37.22יֶאֱתֶהבא עַל־אֱ֝ל֗וֹהַּcJob.37.22עַל־אֱלוֹהַּהנוגה הזהובה מכסה את אלוהים נ֣וֹרָא א איוב לז 22: תהל' כא 6‡ הֽוֹדdJob.37.22נוֹרָא הוֹדגם על הוד אלוהים אי אפשר להסתכל׃ 23שַׁדַּ֣י א איוב לז 23: יא 7‡; טימ"א ו 16 לֹֽא־מְ֭צָאנֻהוּaJob.37.23לֹא־מְצָאנֻהוּלא נוכל למצוא אותו ב איוב לז 23: לו 5, 26 שַׂגִּיא־כֹ֑חַbJob.37.23שַׂגִּיאגדול וּמִשְׁפָּ֥ט וְרֹב־צְ֝דָקָ֗ה ג איוב לז 23: ח 3‡; איכה ג 33 לֹ֣א יְעַנֶּֽהcJob.37.23לֹא יְעַנֶּהלא מענה, לא מייסר אדם; או, הוא לא חייב לתת מענה לאדם׃ 24לָ֭כֵן א איוב לז 24: מתי י 28 יְרֵא֣וּהוּ אֲנָשִׁ֑ים לֹֽא־יִ֝רְאֶ֗ה ב איוב לז 24: ישע' ה 21‡; איוב ה 13; מתי יא 25 כָּל־חַכְמֵי־לֵֽבaJob.37.24לֹא...־לֵבאפילו החכמים לא משיגים אותו; או, הוא לא שם לב, לא נותן דעתו על החכמים בלבם׃ פ