דניאל ז
דניאל פרק ז
חלום דניאל על ארבע החיות
1בִּשְׁנַ֣ת
חֲדָ֗ה
לְבֵלְאשַׁצַּר֙
מֶ֣לֶךְ
בָּבֶ֔ל
דָּנִיֵּאל֙
א
דנ' ז 1:
ברא' לז 5‡;
דנ' א 17;
ב 1,
28-26;
ד 6-2
חֵ֣לֶם
חֲזָ֔ה
ב
דנ' ז 1:
ב 28;
ד 2,
7,
10;
ז 15
וְחֶזְוֵ֥י
רֵאשֵׁ֖הּ
עַֽל־מִשְׁכְּבֵ֑הּ
בֵּאדַ֨יִן֙
חֶלְמָ֣א
ג
דנ' ז 1:
ירמ' לו 4,
32
כְתַ֔ב
רֵ֥אשׁ
מִלִּ֖ין
אֲמַֽר׃
2עָנֵ֤ה
דָנִיֵּאל֙
וְאָמַ֔ר
חָזֵ֥ה
הֲוֵ֛ית
א
דנ' ז 2:
ז 7,
13
בְּחֶזְוִ֖י
עִם־לֵֽילְיָ֑א
וַאֲר֗וּ
ב
דנ' ז 2:
ירמ' מט 36‡;
דנ' ח 8;
התג' ז 1
אַרְבַּע֙
רוּחֵ֣י
שְׁמַיָּ֔א
מְגִיחָ֖ן
לְיַמָּ֥א
רַבָּֽא׃
3א
דנ' ז 3:
ז 17;
התג' יג 2-1;
יז 8-7
וְאַרְבַּ֤ע
חֵיוָן֙
רַבְרְבָ֔ן
סָלְקָ֖ן
מִן־יַמָּ֑א
שָׁנְיָ֖ן
דָּ֥א
מִן־דָּֽא׃
4קַדְמָיְתָ֣א
א
דנ' ז 4:
ירמ' ד 7
כְאַרְיֵ֔ה
ב
דנ' ז 4:
התג' יב 14
וְגַפִּ֥ין
דִּֽי־נְשַׁ֖ר
לַ֑הּ
חָזֵ֣ה
הֲוֵ֡ית
עַד֩
דִּי־מְּרִ֨יטוּ
גַפַּ֜יהּ
וּנְטִ֣ילַת
מִן־אַרְעָ֗א
וְעַל־רַגְלַ֨יִן֙
כֶּאֱנָ֣שׁ
הֳקִימַ֔ת
וּלְבַ֥ב
אֱנָ֖שׁ
יְהִ֥יב
לַֽהּ׃
5וַאֲר֣וּ
חֵיוָה֩
אָחֳרִ֨י
תִנְיָנָ֜ה
דָּמְיָ֣ה
לְדֹ֗ב
וְלִשְׂטַר־חַד֙
הֳקִמַ֔ת
וּתְלָ֥ת
עִלְעִ֛ין
בְּפֻמַּ֖הּ
בֵּ֣ין
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(שניה)
שִׁנַּ֑הּ
וְכֵן֙
אָמְרִ֣ין
לַ֔הּ
ק֥וּמִֽי
אֲכֻ֖לִי
בְּשַׂ֥ר
שַׂגִּֽיא׃
6בָּאתַ֨ר
דְּנָ֜ה
חָזֵ֣ה
הֲוֵ֗ית
וַאֲר֤וּ
אָֽחֳרִי֙
א
דנ' ז 6:
התג' יג 2
כִּנְמַ֔ר
וְלַ֨הּ
גַּפִּ֥ין
אַרְבַּ֛ע
דִּי־ע֖וֹף
עַל־*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(גביה)
גַּבַּ֑הּ
ב
דנ' ז 6:
ח 22
וְאַרְבְּעָ֤ה
רֵאשִׁין֙
לְחֵ֣יוְתָ֔א
וְשָׁלְטָ֖ן
יְהִ֥יב
לַֽהּ׃
7א
דנ' ז 7:
ז 2,
13
בָּאתַ֣ר
דְּנָה֩
חָזֵ֨ה
הֲוֵ֜ית
בְּחֶזְוֵ֣י
לֵֽילְיָ֗א
וַאֲר֣וּ
ב
דנ' ז 7:
ז 20-19,
23
חֵיוָ֣ה
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(רביעיה)
רְֽבִיעָאָ֡ה
דְּחִילָה֩
וְאֵֽימְתָנִ֨י
וְתַקִּיפָ֜א
יַתִּ֗ירָא
וְשִׁנַּ֨יִן
דִּֽי־פַרְזֶ֥ל
לַהּ֙
רַבְרְבָ֔ן
אָֽכְלָ֣ה
וּמַדֱּקָ֔ה
וּשְׁאָרָ֖א
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(ברגליה)
בְּרַגְלַ֣הּ
רָפְסָ֑ה
וְהִ֣יא
מְשַׁנְּיָ֗ה
מִן־כָּל־חֵֽיוָתָא֙
דִּ֣י
קָֽדָמַ֔יהּ
ג
דנ' ז 7:
ז 24;
התג' יב 3;
יג 1;
יז 3,
7,
16
וְקַרְנַ֥יִן
עֲשַׂ֖ר
לַֽהּ׃
8מִשְׂתַּכַּ֨ל
הֲוֵ֜ית
בְּקַרְנַיָּ֗א
וַ֠אֲלוּ
א
דנ' ז 8:
ח 9
קֶ֣רֶן
אָחֳרִ֤י
זְעֵירָה֙
סִלְקָ֣ת
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(ביניהון)
בֵּֽינֵיהֵ֔ן
וּתְלָ֗ת
מִן־קַרְנַיָּא֙
קַדְמָ֣יָתָ֔א
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(אתעקרו)
אֶתְעֲקַ֖רָה
מִן־*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(קדמיה)
קֳדָמַ֑הּ
וַאֲל֨וּ
עַיְנִ֜ין
כְּעַיְנֵ֤י
אֲנָשָׁא֙
בְּקַרְנָא־דָ֔א
ב
דנ' ז 8:
התג' יב 16-15;
יג 6-5
וּפֻ֖ם
מְמַלִּ֥ל
רַבְרְבָֽן׃
9חָזֵ֣ה
הֲוֵ֗ית
עַ֣ד
דִּ֤י
א
דנ' ז 9:
מתי יט 28;
לוקס כב 30
כָרְסָוָן֙
רְמִ֔יו
וְעַתִּ֥יק
יוֹמִ֖ין
יְתִ֑ב
ב
דנ' ז 9:
מתי כח 3;
מרק' ט 3
לְבוּשֵׁ֣הּ
׀
כִּתְלַ֣ג
חִוָּ֗ר
ג
דנ' ז 9:
התג' א 14
וּשְׂעַ֤ר
רֵאשֵׁהּ֙
כַּעֲמַ֣ר
נְקֵ֔א
ד
דנ' ז 9:
יחז' מג 7‡
כָּרְסְיֵהּ֙
שְׁבִיבִ֣ין
דִּי־נ֔וּר
ה
דנ' ז 9:
יחז' א 13;
י 2,
6;
תהל' קד 2;
תסל"ב א 8-7
גַּלְגִּלּ֖וֹהִי
נ֥וּר
דָּלִֽק׃
10נְהַ֣ר
א
דנ' ז 10:
ישע' ל 27,
33;
תהל' יח 8;
נ 3;
צז 3
דִּי־נ֗וּר
נָגֵ֤ד
וְנָפֵק֙
מִן־קֳדָמ֔וֹהִי
אֶ֤לֶף
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(אלפים)
אַלְפִין֙
יְשַׁמְּשׁוּנֵּ֔הּ
ב
דנ' ז 10:
דבר' לג 2;
יהודה 14;
התג' ה 11
וְרִבּ֥וֹ
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(רבון)
רִבְבָ֖ן
קָֽדָמ֣וֹהִי
יְקוּמ֑וּן
ג
דנ' ז 10:
ברא' יח 25;
קור"ב ה 10
דִּינָ֥א
יְתִ֖ב
ד
דנ' ז 10:
יב 1;
התג' כ 15-11
וְסִפְרִ֥ין
פְּתִֽיחוּ׃
11חָזֵ֣ה
הֲוֵ֔ית
בֵּאדַ֗יִן
מִן־קָל֙
מִלַּיָּ֣א
א
דנ' ז 11:
התג' יב 16-15
רַבְרְבָתָ֔א
דִּ֥י
קַרְנָ֖א
מְמַלֱּלָ֑ה
חָזֵ֣ה
הֲוֵ֡ית
עַד֩
דִּ֨י
קְטִילַ֤ת
חֵֽיוְתָא֙
וְהוּבַ֣ד
גִּשְׁמַ֔הּ
וִיהִיבַ֖ת
ב
דנ' ז 11:
התג' יט 20;
כ 10
לִיקֵדַ֥ת
אֶשָּֽׁא׃
12וּשְׁאָר֙
חֵֽיוָתָ֔א
הֶעְדִּ֖יו
שָׁלְטָנְה֑וֹן
וְאַרְכָ֧ה
בְחַיִּ֛ין
יְהִ֥יבַת
לְה֖וֹן
עַד־זְמַ֥ן
וְעִדָּֽן׃
13א
דנ' ז 13:
ז 2,
7
חָזֵ֤ה
הֲוֵית֙
בְּחֶזְוֵ֣י
לֵֽילְיָ֔א
וַאֲרוּ֙
ב
דנ' ז 13:
מתי כד 30;
כו 64;
מרק' יג 26;
יד 62;
לוקס כא 27;
כב 69;
תסל"א ד 17;
התג' א 7;
יד 14
עִם־עֲנָנֵ֣י
שְׁמַיָּ֔א
ג
דנ' ז 13:
התג' א 13
כְּבַ֥ר
אֱנָ֖שׁ
ד
דנ' ז 13:
מתי טז 28-27‡
אָתֵ֣ה
הֲוָ֑ה
וְעַד־עַתִּ֤יק
יֽוֹמַיָּא֙
מְטָ֔ה
וּקְדָמ֖וֹהִי
הַקְרְבֽוּהִי׃
14א
דנ' ז 14:
ב 37
וְלֵ֨הּ
יְהִ֤יב
ב
דנ' ז 14:
ישע' ט 5;
תהל' ב 8;
דנ' ז 27;
מתי כח 18;
לוקס כ 2;
יוח' ג 35;
קור"א טו 24;
אפס' א 22-20;
פיל' ב 11-9;
התג' יב 10
שָׁלְטָן֙
וִיקָ֣ר
ג
דנ' ז 14:
מתי ג 2;
לוקס א 33;
התג' יא 15
וּמַלְכ֔וּ
ד
דנ' ז 14:
תהל' עב 11;
קב 23
וְכֹ֣ל
עַֽמְמַיָּ֗א
אֻמַיָּ֛א
וְלִשָּׁנַיָּ֖א
לֵ֣הּ
יִפְלְח֑וּן
ה
דנ' ז 14:
ב 44‡
שָׁלְטָנֵ֞הּ
שָׁלְטָ֤ן
עָלַם֙
דִּֽי־לָ֣א
יֶעְדֵּ֔ה
ו
דנ' ז 14:
עבר' יב 28
וּמַלְכוּתֵ֖הּ
דִּי־לָ֥א
תִתְחַבַּֽל׃
פ
15אֶתְכְּרִיַּ֥ת
רוּחִ֛י
אֲנָ֥ה
דָנִיֵּ֖אל
בְּג֣וֹא
נִדְנֶ֑ה
א
דנ' ז 15:
ז 1
וְחֶזְוֵ֥י
רֵאשִׁ֖י
ב
דנ' ז 15:
ד 16;
ז 28
יְבַהֲלֻנַּֽנִי׃
16קִרְבֵ֗ת
עַל־חַד֙
מִן־קָ֣אֲמַיָּ֔א
וְיַצִּיבָ֥א
א
דנ' ז 16:
זכר' א 9;
ב 2;
התג' ה 5;
ז 14-13
אֶבְעֵֽא־מִנֵּ֖הּ
עַֽל־כָּל־דְּנָ֑ה
וַאֲמַר־לִ֕י
ב
דנ' ז 16:
ח 17-16;
ט 22
וּפְשַׁ֥ר
מִלַּיָּ֖א
יְהוֹדְעִנַּֽנִי׃
17אִלֵּין֙
חֵיוָתָ֣א
רַבְרְבָתָ֔א
דִּ֥י
אִנִּ֖ין
אַרְבַּ֑ע
אַרְבְּעָ֥ה
מַלְכִ֖ין
יְקוּמ֥וּן
מִן־אַרְעָֽא׃
18א
דנ' ז 18:
תהל' קמט 9-5;
לוקס יב 32;
כב 30-29;
קור"א ו 2;
עבר' יב 28;
התג' ב 27-26;
כ 4;
כב 5
וִֽיקַבְּלוּן֙
מַלְכוּתָ֔א
ב
דנ' ז 18:
ז 22,
25,
27
קַדִּישֵׁ֖י
עֶלְיוֹנִ֑ין
וְיַחְסְנ֤וּן
מַלְכוּתָא֙
עַֽד־עָ֣לְמָ֔א
וְעַ֖ד
עָלַ֥ם
עָלְמַיָּֽא׃
19אֱדַ֗יִן
צְבִית֙
לְיַצָּבָ֔א
א
דנ' ז 19:
ז 8-7
עַל־חֵֽיוְתָא֙
רְבִיעָ֣יְתָ֔א
דִּֽי־הֲוָ֥ת
שָֽׁנְיָ֖ה
מִן־*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(כלהון)
כָּלְּהֵ֑ין
דְּחִילָ֣ה
יַתִּ֗ירָה
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(שניה)
שִׁנַּ֤הּ
דִּֽי־פַרְזֶל֙
וְטִפְרַ֣יהּ
דִּֽי־נְחָ֔שׁ
אָֽכְלָ֣ה
מַדֲּקָ֔ה
וּשְׁאָרָ֖א
בְּרַגְלַ֥יהּ
רָֽפְסָֽה׃
20וְעַל־קַרְנַיָּ֤א
עֲשַׂר֙
דִּ֣י
בְרֵאשַׁ֔הּ
וְאָחֳרִי֙
דִּ֣י
סִלְקַ֔ת
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(ונפלו)
וּנְפַ֥לָה
מִן־*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(קדמיה)
קֳדָמַ֖הּ
תְּלָ֑ת
וְקַרְנָ֨א
דִכֵּ֜ן
וְעַיְנִ֣ין
לַ֗הּ
וְפֻם֙
מְמַלִּ֣ל
רַבְרְבָ֔ן
וְחֶזְוַ֖הּ
רַ֥ב
מִן־חַבְרָתַֽהּ׃
21חָזֵ֣ה
הֲוֵ֔ית
וְקַרְנָ֣א
דִכֵּ֔ן
א
דנ' ז 21:
התג' יא 7;
יב 9-7;
יג 7
עָבְדָ֥ה
קְרָ֖ב
עִם־קַדִּישִׁ֑ין
וְיָכְלָ֖ה
לְהֽוֹן׃
22עַ֣ד
דִּֽי־אֲתָ֗ה
עַתִּיק֙
יֽוֹמַיָּ֔א
וְדִינָ֣א
יְהִ֔ב
לְקַדִּישֵׁ֖י
עֶלְיוֹנִ֑ין
וְזִמְנָ֣א
מְטָ֔ה
א
דנ' ז 22:
מתי יט 28;
לוקס כב 30;
התג' כ 4
וּמַלְכוּתָ֖א
הֶחֱסִ֥נוּ
קַדִּישִֽׁין׃
23כֵּן֮
אֲמַר֒
חֵֽיוְתָא֙
רְבִיעָ֣יְתָ֔א
מַלְכ֤וּ
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(רביעיא)
רְבִיעָאָה֙
תֶּהֱוֵ֣א
בְאַרְעָ֔א
דִּ֥י
תִשְׁנֵ֖א
מִן־כָּל־מַלְכְוָתָ֑א
וְתֵאכֻל֙
כָּל־אַרְעָ֔א
וּתְדוּשִׁנַּ֖הּ
וְתַדְּקִנַּֽהּ׃
24א
דנ' ז 24:
ז 7;
התג' יז 12
וְקַרְנַיָּ֣א
עֲשַׂ֔ר
מִנַּהּ֙
מַלְכוּתָ֔ה
עַשְׂרָ֥ה
מַלְכִ֖ין
יְקֻמ֑וּן
וְאָחֳרָ֞ן
יְק֣וּם
אַחֲרֵיה֗וֹן
וְה֤וּא
יִשְׁנֵא֙
מִן־קַדְמָיֵ֔א
וּתְלָתָ֥ה
מַלְכִ֖ין
יְהַשְׁפִּֽל׃
25א
דנ' ז 25:
יא 36;
התג' יג 7-6
וּמִלִּ֗ין
לְצַ֤ד
ב
דנ' ז 25:
ג 26‡
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(עליא)
עִלָּאָה֙
יְמַלִּ֔ל
וּלְקַדִּישֵׁ֥י
עֶלְיוֹנִ֖ין
ג
דנ' ז 25:
ז 21
יְבַלֵּ֑א
וְיִסְבַּ֗ר
ד
דנ' ז 25:
ב 21
לְהַשְׁנָיָה֙
זִמְנִ֣ין
וְדָ֔ת
וְיִתְיַהֲב֣וּן
בִּידֵ֔הּ
ה
דנ' ז 25:
יב 7;
התג' יא 3-2;
יב 14;
יג 5
עַד־עִדָּ֥ן
וְעִדָּנִ֖ין
וּפְלַ֥ג
עִדָּֽן׃
26וְדִינָ֖א
יִתִּ֑ב
א
דנ' ז 26:
קור"א טו 24;
התג' יז 14
וְשָׁלְטָנֵ֣הּ
יְהַעְדּ֔וֹן
לְהַשְׁמָדָ֥ה
וּלְהוֹבָדָ֖ה
עַד־סוֹפָֽא׃
27א
דנ' ז 27:
ז 14,
18‡
וּמַלְכוּתָ֨ה
וְשָׁלְטָנָ֜א
וּרְבוּתָ֗א
דִּ֚י
מַלְכְוָת֙
תְּח֣וֹת
כָּל־שְׁמַיָּ֔א
יְהִיבַ֕ת
לְעַ֖ם
קַדִּישֵׁ֣י
עֶלְיוֹנִ֑ין
מַלְכוּתֵהּ֙
ב
דנ' ז 27:
ישע' ט 6;
תהל' קמה 13‡;
לוקס א 33;
התג' יא 15;
כב 5
מַלְכ֣וּת
עָלַ֔ם
וְכֹל֙
שָׁלְטָ֣נַיָּ֔א
לֵ֥הּ
ג
דנ' ז 27:
תהל' ב 12-6;
כב 28;
עב 11;
פו 9
יִפְלְח֖וּן
וְיִֽשְׁתַּמְּעֽוּן׃
28עַד־כָּ֖ה
סוֹפָ֣א
דִֽי־מִלְּתָ֑א
אֲנָ֨ה
דָֽנִיֵּ֜אל
א
דנ' ז 28:
ד 16;
ז 15
שַׂגִּ֣יא
׀
רַעְיוֹנַ֣י
יְבַהֲלֻנַּ֗נִי
וְזִיוַי֙
יִשְׁתַּנּ֣וֹן
עֲלַ֔י
ב
דנ' ז 28:
לוקס ב 19,
51
וּמִלְּתָ֖א
בְּלִבִּ֥י
נִטְרֵֽת׃
פ