שמואל ב ג
שמואל ב פרק ג
1א שמ"ב ג 1: מל"א יד 30 וַתְּהִ֤י הַמִּלְחָמָה֙ אֲרֻכָּ֔ה בֵּ֚ין בֵּ֣ית שָׁא֔וּל וּבֵ֖ין בֵּ֣ית דָּוִ֑ד וְדָוִד֙ ב שמ"ב ג 1: אסתר ט 4 הֹלֵ֣ךְ וְחָזֵ֔ק וּבֵ֥ית שָׁא֖וּל הֹלְכִ֥ים וְדַלִּֽים׃ ס
הבנים שנולדו לדוד בחברון
2א
שמ"ב ג 2:
דהי"א ג 3-1
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(וילדו)
וַיִּוָּלְד֧וּ
לְדָוִ֛ד
בָּנִ֖ים
בְּחֶבְר֑וֹן
וַיְהִ֤י
בְכוֹרוֹ֙
ב
שמ"ב ג 2:
יג 1
אַמְנ֔וֹן
ג
שמ"ב ג 2:
שמ"א יד 50;
כה 43;
כז 3;
ל 5
לַאֲחִינֹ֖עַם
הַיִּזְרְעֵאלִֽת׃
3וּמִשְׁנֵ֣הוּ
כִלְאָ֔ב
א
שמ"ב ג 3:
שמ"א כה 3
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(לאביגל)
לַאֲֽבִיגַ֕יִל
אֵ֖שֶׁת
נָבָ֣ל
הַֽכַּרְמְלִ֑י
וְהַשְּׁלִשִׁי֙
אַבְשָׁל֣וֹם
ב
שמ"ב ג 3:
דהי"א ג 2
בֶּֽן־מַעֲכָ֔ה
בַּת־תַּלְמַ֖י
מֶ֥לֶךְ
ג
שמ"ב ג 3:
דבר' ג 14;
יהושע יב 5;
יג 2,
13;
שמ"א כז 8;
שמ"ב יג 38-37
גְּשֽׁוּר׃
4וְהָרְבִיעִ֖י
א
שמ"ב ג 4:
מל"א א 5
אֲדֹנִיָּ֣ה
בֶן־חַגִּ֑ית
וְהַחֲמִישִׁ֖י
שְׁפַטְיָ֥ה
בֶן־אֲבִיטָֽל׃
5וְהַשִּׁשִּׁ֣י
יִתְרְעָ֔ם
לְעֶגְלָ֖ה
אֵ֣שֶׁת
דָּוִ֑ד
אֵ֛לֶּה
יֻלְּד֥וּ
לְדָוִ֖ד
בְּחֶבְרֽוֹן׃
פ
אבנר מתכנן לכרות ברית עם דוד
6וַיְהִ֗י
בִּֽהְיוֹת֙
הַמִּלְחָמָ֔ה
בֵּ֚ין
בֵּ֣ית
שָׁא֔וּל
וּבֵ֖ין
בֵּ֣ית
דָּוִ֑ד
א
שמ"ב ג 6:
ב 9-8
וְאַבְנֵ֛ר
הָיָ֥ה
מִתְחַזֵּ֖ק
בְּבֵ֥ית
שָׁאֽוּלa2Sam.3.6מִתְחַזֵּק בְּבֵית שָׁאוּלעזר לבית שאול להתחזק; או, מעמדו של אבנר בבית שאול התחזק׃
7וּלְשָׁא֣וּל
פִּלֶ֔גֶשׁ
וּשְׁמָ֖הּ
א
שמ"ב ג 7:
כא 11-8
רִצְפָּ֣ה
בַת־אַיָּ֑ה
וַיֹּ֨אמֶר֙
אֶל־אַבְנֵ֔ר
מַדּ֥וּעַ
בָּ֖אתָה
אֶל־פִּילֶ֥גֶשׁ
אָבִֽי׃
8וַיִּחַר֩
לְאַבְנֵ֨ר
מְאֹ֜ד
עַל־דִּבְרֵ֣י
א
שמ"ב ג 8:
ב 8;
ד 1
אִֽישׁ־בֹּ֗שֶׁת
וַיֹּ֨אמֶר֙
ב
שמ"ב ג 8:
שמ"א כד 15;
שמ"ב ט 8
הֲרֹ֨אשׁ
כֶּ֥לֶב
אָנֹ֘כִי֮
אֲשֶׁ֣ר
לִֽיהוּדָה֒
הַיּ֨וֹם
אֶֽעֱשֶׂה־חֶ֜סֶד
עִם־בֵּ֣ית
׀
שָׁא֣וּל
אָבִ֗יךָ
אֶל־אֶחָיו֙
וְאֶל־מֵ֣רֵעֵ֔הוּa2Sam.3.8וְאֶל־מֵרֵעֵהוּועם חבריו
וְלֹ֥א
הִמְצִיתִ֖ךָb2Sam.3.8וְלֹא הִמְצִיתִךָולא מסרתי אותך
בְּיַד־דָּוִ֑ד
וַתִּפְקֹ֥ד
עָלַ֛יc2Sam.3.8וַתִּפְקֹד עָלַיואתה מזכיר
עֲוֺ֥ן
הָאִשָּׁ֖ה
הַיּֽוֹם׃
9א
שמ"ב ג 9:
מל"א יט 2
כֹּֽה־יַעֲשֶׂ֤ה
אֱלֹהִים֙
לְאַבְנֵ֔ר
וְכֹ֖ה
יֹסִ֣יף
ל֑וֹ
כִּ֗י
כַּאֲשֶׁ֨ר
ב
שמ"ב ג 9:
שמ"א טו 28
נִשְׁבַּ֤ע
יְהוָה֙
לְדָוִ֔ד
כִּֽי־כֵ֖ן
אֶֽעֱשֶׂה־לּֽוֹ׃
10לְהַֽעֲבִ֥יר
הַמַּמְלָכָ֖ה
מִבֵּ֣ית
שָׁא֑וּל
וּלְהָקִ֞ים
אֶת־כִּסֵּ֣א
דָוִ֗ד
עַל־יִשְׂרָאֵל֙
וְעַל־יְהוּדָ֔ה
א
שמ"ב ג 10:
שפט' כ 1‡
מִדָּ֖ן
וְעַד־בְּאֵ֥ר
שָֽׁבַע׃
11וְלֹֽא־יָכֹ֣ל
ע֔וֹד
לְהָשִׁ֥יב
אֶת־אַבְנֵ֖ר
דָּבָ֑ר
מִיִּרְאָת֖וֹ
אֹתֽוֹ׃
ס
12וַיִּשְׁלַח֩
אַבְנֵ֨ר
מַלְאָכִ֧ים
׀
אֶל־דָּוִ֛ד
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(תחתו)
תַּחְתָּ֥יו
לֵאמֹ֖ר
לְמִי־אָ֑רֶץ
לֵאמֹ֗ר
כָּרְתָ֤ה
בְרִֽיתְךָ֙
אִתִּ֔י
וְהִנֵּה֙
יָדִ֣י
עִמָּ֔ךְ
לְהָסֵ֥בa2Sam.3.12לְהָסֵבלהעביר
אֵלֶ֖יךָ
אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃
13וַיֹּ֣אמֶר
ט֔וֹב
אֲנִ֕י
אֶכְרֹ֥ת
אִתְּךָ֖
בְּרִ֑ית
אַ֣ךְ
דָּבָ֣ר
אֶחָ֡ד
אָנֹכִי֩
שֹׁאֵ֨ל
מֵאִתְּךָ֤
לֵאמֹר֙
א
שמ"ב ג 13:
ברא' מג 3
לֹא־תִרְאֶ֣ה
אֶת־פָּנַ֔י
כִּ֣י
׀
אִם־לִפְנֵ֣י
הֱבִיאֲךָ֗
אֵ֚ת
ב
שמ"ב ג 13:
שמ"א יד 49‡
מִיכַ֣ל
בַּת־שָׁא֔וּל
בְּבֹאֲךָ֖
לִרְא֥וֹת
אֶת־פָּנָֽי׃
ס
14וַיִּשְׁלַ֤ח
דָּוִד֙
מַלְאָכִ֔ים
אֶל־אִֽישׁ־בֹּ֥שֶׁת
בֶּן־שָׁא֖וּל
לֵאמֹ֑ר
תְּנָ֤ה
אֶת־אִשְׁתִּי֙
אֶת־מִיכַ֔ל
אֲשֶׁר֙
אֵרַ֣שְׂתִּי
לִ֔י
א
שמ"ב ג 14:
שמ"א יח 25,
27
בְּמֵאָ֖ה
עָרְל֥וֹת
פְּלִשְׁתִּֽים׃
15וַיִּשְׁלַח֙
אִ֣ישׁ
בֹּ֔שֶׁת
וַיִּקָּחֶ֖הָ
מֵ֣עִֽם
אִ֑ישׁ
מֵעִ֖ם
פַּלְטִיאֵ֥ל
בֶּן־*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(לוש)
לָֽיִשׁ׃
16וַיֵּ֨לֶךְ
אִתָּ֜הּ
אִישָׁ֗הּ
הָל֧וֹךְ
וּבָכֹ֛ה
אַחֲרֶ֖יהָ
א
שמ"ב ג 16:
טז 5;
יז 18;
יט 17
עַד־בַּֽחֻרִ֑ים
וַיֹּ֨אמֶר
אֵלָ֥יו
אַבְנֵ֛ר
לֵ֥ךְ
שׁ֖וּב
וַיָּשֹֽׁב׃
17וּדְבַר־אַבְנֵ֣ר
הָיָ֔ה
א
שמ"ב ג 17:
שמ"א ח 4;
דהי"א טו 25‡
עִם־זִקְנֵ֥י
יִשְׂרָאֵ֖ל
לֵאמֹ֑ר
גַּם־תְּמוֹל֙
גַּם־שִׁלְשֹׁ֔ם
הֱיִיתֶ֞ם
מְבַקְשִׁ֧ים
אֶת־דָּוִ֛ד
לְמֶ֖לֶךְ
עֲלֵיכֶֽם׃
18וְעַתָּ֖ה
עֲשׂ֑וּ
כִּ֣י
יְהוָ֗ה
אָמַ֤ר
אֶל־דָּוִד֙
לֵאמֹ֔ר
א
שמ"ב ג 18:
שמ"א ט 16;
טו 28
בְּיַ֣ד
׀
ב
שמ"ב ג 18:
מל"א ח 66;
יא 13,
34,
38;
מל"ב ח 19;
יט 34;
כ 6;
ירמ' לג 22-21,
26;
יחז' לז 25;
תהל' פט 4,
21;
קלב 10;
קמד 10
דָּוִ֣ד
עַבְדִּ֗י
הוֹשִׁ֜יעַ
אֶת־עַמִּ֤י
יִשְׂרָאֵל֙
מִיַּ֣ד
פְּלִשְׁתִּ֔ים
וּמִיַּ֖ד
כָּל־אֹיְבֵיהֶֽם׃
19וַיְדַבֵּ֥ר
גַּם־אַבְנֵ֖ר
בְּאָזְנֵ֣י
בִנְיָמִ֑ין
וַיֵּ֣לֶךְ
גַּם־אַבְנֵ֗ר
לְדַבֵּ֞ר
בְּאָזְנֵ֤י
דָוִד֙
בְּחֶבְר֔וֹן
אֵ֤ת
כָּל־אֲשֶׁר־טוֹב֙
בְּעֵינֵ֣י
יִשְׂרָאֵ֔ל
וּבְעֵינֵ֖י
א
שמ"ב ג 19:
שמ"א י 21-20;
דהי"א יב 30
כָּל־בֵּ֥ית
בִּנְיָמִֽן׃
20וַיָּבֹ֨א
אַבְנֵ֤ר
אֶל־דָּוִד֙
חֶבְר֔וֹן
וְאִתּ֖וֹ
עֶשְׂרִ֣ים
אֲנָשִׁ֑ים
וַיַּ֨עַשׂ
דָּוִ֧ד
לְאַבְנֵ֛ר
וְלַאֲנָשִׁ֥ים
אֲשֶׁר־אִתּ֖וֹ
מִשְׁתֶּֽה׃
21וַיֹּ֣אמֶר
אַבְנֵ֣ר
אֶל־דָּוִ֡ד
אָק֣וּמָה
׀
וְֽאֵלֵ֡כָה
א
שמ"ב ג 21:
ג 10,
12
וְאֶקְבְּצָה֩
אֶל־אֲדֹנִ֨י
הַמֶּ֜לֶךְ
אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵ֗ל
וְיִכְרְת֤וּ
אִתְּךָ֙
בְּרִ֔ית
ב
שמ"ב ג 21:
מל"א יא 37
וּמָ֣לַכְתָּ֔
בְּכֹ֥ל
אֲשֶׁר־תְּאַוֶּ֖ה
נַפְשֶׁ֑ךָ
וַיְּשַׁלַּ֥ח
דָּוִ֛ד
אֶת־אַבְנֵ֖ר
וַיֵּ֥לֶךְ
בְּשָׁלֽוֹם׃
יואב הורג את אבנר
22א
שמ"ב ג 22:
שמ"א כז 8
וְהִנֵּה֩
עַבְדֵ֨י
דָוִ֤ד
ב
שמ"ב ג 22:
ב 13‡
וְיוֹאָב֙
בָּ֣א
מֵֽהַגְּד֔וּדa2Sam.3.22מֵהַגְּדוּדמפשיטה
וְשָׁלָ֥ל
רָ֖ב
עִמָּ֣ם
הֵבִ֑יאוּ
וְאַבְנֵ֗ר
אֵינֶ֤נּוּ
עִם־דָּוִד֙
בְּחֶבְר֔וֹן
כִּ֥י
שִׁלְּח֖וֹ
וַיֵּ֥לֶךְ
בְּשָׁלֽוֹם׃
23וְיוֹאָ֛ב
וְכָל־הַצָּבָ֥א
אֲשֶׁר־אִתּ֖וֹ
בָּ֑אוּ
וַיַּגִּ֤דוּ
לְיוֹאָב֙
לֵאמֹ֔ר
בָּֽא־אַבְנֵ֤ר
בֶּן־נֵר֙
אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ
וַֽיְשַׁלְּחֵ֖הוּ
וַיֵּ֥לֶךְ
בְּשָׁלֽוֹם׃
24וַיָּבֹ֤א
יוֹאָב֙
אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ
וַיֹּ֖אמֶר
מֶ֣ה
עָשִׂ֑יתָה
הִנֵּה־בָ֤א
אַבְנֵר֙
אֵלֶ֔יךָ
לָמָּה־זֶּ֥ה
שִׁלַּחְתּ֖וֹ
וַיֵּ֥לֶךְ
הָלֽוֹךְ׃
25יָדַ֨עְתָּ֙
אֶת־אַבְנֵ֣ר
בֶּן־נֵ֔ר
כִּ֥י
לְפַתֹּתְךָ֖
בָּ֑א
וְלָדַ֜עַת
א
שמ"ב ג 25:
שמ"א כט 6
אֶת־מוֹצָֽאֲךָ֙
וְאֶת־*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(מבואך)a2Sam.3.25אֶת־מוֹצָאֲךָ וְאֶת־מוֹבָאֶךָאת תנועותיך, את כל מה שאתה עושה
מ֣וֹבָאֶ֔ךָ
וְלָדַ֕עַת
אֵ֛ת
כָּל־אֲשֶׁ֥ר
אַתָּ֖ה
עֹשֶֽׂה׃
26וַיֵּצֵ֤א
יוֹאָב֙
מֵעִ֣ם
דָּוִ֔ד
וַיִּשְׁלַ֤ח
מַלְאָכִים֙
אַחֲרֵ֣י
אַבְנֵ֔ר
וַיָּשִׁ֥בוּ
אֹת֖וֹ
מִבּ֣וֹר
הַסִּרָ֑ה
וְדָוִ֖ד
לֹ֥א
יָדָֽע׃
27וַיָּ֤שָׁב
אַבְנֵר֙
חֶבְר֔וֹן
וַיַּטֵּ֤הוּa2Sam.3.27יַּטֵּהוּלקח אותו הצידה
יוֹאָב֙
אֶל־תּ֣וֹךְ
הַשַּׁ֔עַר
לְדַבֵּ֥ר
אִתּ֖וֹ
בַּשֶּׁ֑לִיb2Sam.3.27בַּשֶּׁלִימילה יחידאית; בשלום, בסתר, בלחש; או, במרמה, בכוונה להשלות אותו
א
שמ"ב ג 27:
ב 23;
כ 10-9;
מל"א ב 5
וַיַּכֵּ֤הוּ
שָׁם֙
הַחֹ֔מֶשׁc2Sam.3.27הַחֹמֶשׁבבטן
וַיָּ֕מָת
בְּדַ֖ם
עֲשָׂה־אֵ֥ל
אָחִֽיו׃
28וַיִּשְׁמַ֤ע
דָּוִד֙
מֵאַ֣חֲרֵי
כֵ֔ן
וַיֹּ֗אמֶר
א
שמ"ב ג 28:
מתי כז 24;
מה"ש יח 6
נָקִ֨י
אָנֹכִ֧י
וּמַמְלַכְתִּ֛י
מֵעִ֥ם
יְהוָ֖ה
עַד־עוֹלָ֑ם
מִדְּמֵ֖י
אַבְנֵ֥ר
בֶּן־נֵֽר׃
29א
שמ"ב ג 29:
דבר' כא 9-6;
מל"א ב 33-31
יָחֻ֨לוּ֙
עַל־רֹ֣אשׁ
יוֹאָ֔ב
וְאֶ֖ל
כָּל־בֵּ֣ית
אָבִ֑יו
וְֽאַל־יִכָּרֵ֣ת
מִבֵּ֣ית
יוֹאָ֡ב
ב
שמ"ב ג 29:
ויק' יג 46
זָ֠בa2Sam.3.29זָבמחלת מין של גברים
וּמְצֹרָ֞ע
וּמַחֲזִ֥יק
ג
שמ"ב ג 29:
משלי לא 19
בַּפֶּ֛לֶךְb2Sam.3.29מַחֲזִיק בַּפֶּלֶךְנכה הנעזר בקביים כדי ללכת; או, גבר שעושה עבודת אישה (פלך הוא כלי לטוויית חוטים)
וְנֹפֵ֥ל
בַּחֶ֖רֶב
וַחֲסַר־לָֽחֶם׃
30וְיוֹאָב֙
וַאֲבִישַׁ֣י
אָחִ֔יו
הָרְג֖וּ
לְאַבְנֵ֑ר
עַל֩
אֲשֶׁ֨ר
א
שמ"ב ג 30:
ב 23
הֵמִ֜ית
אֶת־עֲשָׂהאֵ֧ל
אֲחִיהֶ֛ם
בְּגִבְע֖וֹן
בַּמִּלְחָמָֽה׃
פ
31וַיֹּאמֶר֩ דָּוִ֨ד אֶל־יוֹאָ֜ב וְאֶל־כָּל־הָעָ֣ם אֲשֶׁר־אִתּ֗וֹ א שמ"ב ג 31: ברא' לז 29‡ קִרְע֤וּ בִגְדֵיכֶם֙ וְחִגְר֣וּ ב שמ"ב ג 31: ברא' לז 34‡ שַׂקִּ֔ים ג שמ"ב ג 31: יא 26‡ וְסִפְד֖וּ לִפְנֵ֣י אַבְנֵ֑ר וְהַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֔ד הֹלֵ֖ךְ אַחֲרֵ֥י הַמִּטָּֽה׃ 32וַיִּקְבְּר֥וּ אֶת־אַבְנֵ֖ר בְּחֶבְר֑וֹן א שמ"ב ג 32: משלי כד 17; איוב לא 28 וַיִשָּׂ֧א הַמֶּ֣לֶךְ אֶת־קוֹל֗וֹ וַיֵּבְךְּ֙ אֶל־קֶ֣בֶר אַבְנֵ֔ר וַיִּבְכּ֖וּ כָּל־הָעָֽם׃ פ
33א שמ"ב ג 33: א 17; דהי"ב לה 25 וַיְקֹנֵ֥ן הַמֶּ֛לֶךְ אֶל־אַבְנֵ֖ר וַיֹּאמַ֑ר הַכְּמ֥וֹת נָבָ֖לa2Sam.3.33הַכְּמוֹת נָבָלהאם כמו מוות של פושע מנוול יָמ֥וּת אַבְנֵֽר׃ 34יָדֶ֣ךָ לֹֽא־אֲסֻר֗וֹת וְרַגְלֶ֨יךָ֙ לֹא־לִנְחֻשְׁתַּ֣יִם הֻגָּ֔שׁוּa2Sam.3.34וְרַגְלֶיךָ... הֻגָּשׁוּרגליך לא היו כבולות בכלי נחושת כִּנְפ֛וֹל לִפְנֵ֥י בְנֵֽי־עַוְלָ֖ה נָפָ֑לְתָּ וַיֹּסִ֥פוּ כָל־הָעָ֖ם לִבְכּ֥וֹת עָלָֽיו׃ 35וַיָּבֹ֣א כָל־הָעָ֗ם א שמ"ב ג 35: יב 17 לְהַבְר֧וֹתa2Sam.3.35לְהַבְרוֹתלהאכיל אֶת־דָּוִ֛ד לֶ֖חֶם בְּע֣וֹד הַיּ֑וֹם וַיִּשָּׁבַ֨ע דָּוִ֜ד לֵאמֹ֗ר ב שמ"ב ג 35: שמ"א ג 17 כֹּ֣ה יַעֲשֶׂה־לִּ֤י אֱלֹהִים֙ וְכֹ֣ה יֹסִ֔יף כִּ֣י אִם־לִפְנֵ֧י ג שמ"ב ג 35: א 12 בֽוֹא־הַשֶּׁ֛מֶשׁ אֶטְעַם־לֶ֖חֶם א֥וֹ כָל־מְאֽוּמָה׃ 36וְכָל־הָעָ֣ם הִכִּ֔ירוּ וַיִּיטַ֖ב בְּעֵֽינֵיהֶ֑ם כְּכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֣ה הַמֶּ֔לֶךְ בְּעֵינֵ֥י כָל־הָעָ֖ם טֽוֹב׃ 37וַיֵּדְע֧וּ כָל־הָעָ֛ם וְכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא כִּ֣י לֹ֤א הָיְתָה֙ מֵֽהַמֶּ֔לֶךְ לְהָמִ֖ית אֶת־אַבְנֵ֥ר בֶּן־נֵֽר׃ פ
38וַיֹּ֥אמֶר הַמֶּ֖לֶךְ אֶל־עֲבָדָ֑יו הֲל֣וֹא תֵדְע֔וּ כִּי־שַׂ֣ר וְגָד֗וֹל נָפַ֛ל הַיּ֥וֹם הַזֶּ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ 39וְאָנֹכִ֨י הַיּ֥וֹם א שמ"ב ג 39: דהי"א כט 1; דהי"ב יג 7 רַךְ֙ וּמָשׁ֣וּחַ מֶ֔לֶךְa2Sam.3.39וְאָנֹכִי... מֶלֶךְרק היום נמשחתי למלך ועודני חלש וְהָאֲנָשִׁ֥ים הָאֵ֛לֶּה ב שמ"ב ג 39: ב 18; טז 10; יט 23 בְּנֵ֥י צְרוּיָ֖ה קָשִׁ֣ים מִמֶּ֑נִּי ג שמ"ב ג 39: מל"א ב 32 יְשַׁלֵּ֧ם יְהוָ֛ה לְעֹשֵׂ֥ה הָרָעָ֖ה כְּרָעָתֽוֹ׃ פ