שמואל ב כ
שמואל ב פרק כ
מרד שבע בן בכרי בדוד
1וְשָׁ֨ם
נִקְרָ֜אa2Sam.20.1נִקְרָאהיה במקרה
אִ֣ישׁ
א
שמ"ב כ 1:
שפט' יט 22‡
בְּלִיַּ֗עַל
וּשְׁמ֛וֹ
שֶׁ֥בַע
ב
שמ"ב כ 1:
ברא' מו 21
בֶּן־בִּכְרִ֖י
אִ֣ישׁ
יְמִינִ֑יb2Sam.20.1יְמִינִימשבט בנימין
וַיִּתְקַ֣ע
בַּשֹּׁפָ֗ר
וַ֠יֹּאמֶר
ג
שמ"ב כ 1:
יט 44;
מל"א יב 16
אֵֽין־לָ֨נוּ
חֵ֜לֶק
בְּדָוִ֗ד
וְלֹ֤א
נַֽחֲלָה־לָ֨נוּ֙
ד
שמ"ב כ 1:
שמ"א כב 9-7
בְּבֶן־יִשַׁ֔י
ה
שמ"ב כ 1:
שמ"א יג 2;
שמ"ב יח 17;
דהי"ב י 16
אִ֥ישׁ
לְאֹהָלָ֖יו
יִשְׂרָאֵֽל׃
2וַיַּ֜עַל
כָּל־אִ֤ישׁ
יִשְׂרָאֵל֙
מֵאַחֲרֵ֣י
דָוִ֔ד
אַחֲרֵ֖י
שֶׁ֣בַע
בֶּן־בִּכְרִ֑י
וְאִ֤ישׁ
יְהוּדָה֙
דָּבְק֣וּ
בְמַלְכָּ֔ם
מִן־הַיַּרְדֵּ֖ן
וְעַד־יְרוּשָׁלִָֽם׃
3וַיָּבֹ֨א
דָוִ֣ד
אֶל־בֵּיתוֹ֮
יְרֽוּשָׁלִַם֒
וַיִּקַּ֣ח
הַמֶּ֡לֶךְ
אֵ֣ת
א
שמ"ב כ 3:
טו 16;
טז 22-21
עֶֽשֶׂר־נָשִׁ֣ים
׀
פִּלַגְשִׁ֡ים
אֲשֶׁ֣ר
הִנִּיחַ֩
לִשְׁמֹ֨ר
הַבַּ֜יִת
וַֽיִּתְּנֵ֤ם
בֵּית־מִשְׁמֶ֨רֶת֙
וַֽיְכַלְכְּלֵ֔ם
וַאֲלֵיהֶ֖ם
לֹא־בָ֑א
וַתִּהְיֶ֧ינָה
צְרֻר֛וֹתa2Sam.20.3צְרֻרוֹתאסורות, לא יכלו לצאת מבית המשמרת
עַד־י֥וֹם
מֻתָ֖ן
ב
שמ"ב כ 3:
שמות כב 21‡
אַלְמְנ֥וּת
חַיּֽוּתb2Sam.20.3חַיּוּתכל ימי חייהן; או, אף על פי שבעלן חי׃
ס
4וַיֹּ֤אמֶר
הַמֶּ֨לֶךְ֙
א
שמ"ב כ 4:
יז 25;
יט 14
אֶל־עֲמָשָׂ֔א
הַזְעֶק־לִ֥י
אֶת־אִישׁ־יְהוּדָ֖ה
שְׁלֹ֣שֶׁת
יָמִ֑ים
וְאַתָּ֖ה
פֹּ֥ה
עֲמֹֽד׃
5וַיֵּ֥לֶךְ
עֲמָשָׂ֖א
לְהַזְעִ֣יק
אֶת־יְהוּדָ֑ה
א
שמ"ב כ 5:
שמ"א יג 8
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(וייחר)
וַיּ֕וֹחֶרa2Sam.20.5וַיּוֹחֶראבל הוא אִחר
מִן־הַמּוֹעֵ֖ד
אֲשֶׁ֥ר
יְעָדֽוֹb2Sam.20.5יְעָדוֹקבע לו (המלך)׃
ס
6וַיֹּ֤אמֶר
דָּוִד֙
א
שמ"ב כ 6:
שמ"א כו 6‡
אֶל־אֲבִישַׁ֔י
עַתָּ֗ה
יֵ֧רַֽע
לָ֛נוּ
שֶׁ֥בַע
בֶּן־בִּכְרִ֖י
מִן־אַבְשָׁל֑וֹם
אַ֠תָּה
ב
שמ"ב כ 6:
יא 11;
מל"א א 33
קַ֞ח
אֶת־עַבְדֵ֤י
אֲדֹנֶ֨יךָ֙
וּרְדֹ֣ף
אַחֲרָ֔יו
פֶּן־מָ֥צָא
ל֛וֹ
עָרִ֥ים
בְּצֻר֖וֹת
וְהִצִּ֥יל
עֵינֵֽנוּa2Sam.20.6הִצִּיל עֵינֵנוּהציל את עצמו מאתנו׃
7וַיֵּצְא֤וּ
אַֽחֲרָיו֙
אַנְשֵׁ֣י
יוֹאָ֔ב
א
שמ"ב כ 7:
ח 18;
מל"א א 38
וְהַכְּרֵתִ֥י
וְהַפְּלֵתִ֖יa2Sam.20.7הַכְּרֵתִי וְהַפְּלֵתִיראה הערה בפרק ח פס' 18
וְכָל־הַגִּבֹּרִ֑ים
וַיֵּֽצְאוּ֙
מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם
לִרְדֹּ֕ף
אַחֲרֵ֖י
שֶׁ֥בַע
בֶּן־בִּכְרִֽי׃
8הֵ֗ם
עִם־הָאֶ֤בֶןa2Sam.20.8עִםעל יד, בקרבת
הַגְּדוֹלָה֙
אֲשֶׁ֣ר
א
שמ"ב כ 8:
יהושע כא 17‡;
שמ"ב ב 13;
ג 30
בְּגִבְע֔וֹן
וַעֲמָשָׂ֖א
בָּ֣א
לִפְנֵיהֶ֑ם
וְיוֹאָ֞ב
ב
שמ"ב כ 8:
משלי לא 24
חָג֣וּר
׀
מִדּ֣וֹ
לְבֻשׁ֗וּb2Sam.20.8מִדּוֹ לְבֻשׁוּמדי המלחמה שלו; או, הלבוש המיוחד לו
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(ועלו)
וְעָלָ֞יו
חֲג֥וֹר
חֶ֨רֶב֙
מְצֻמֶּ֤דֶת
עַל־מָתְנָיו֙
בְּתַעְרָ֔הּc2Sam.20.8בְּתַעְרָהּבנרתיק שלה
וְה֥וּא
יָצָ֖אd2Sam.20.8וְהוּא יָצָאכאשר יצא יואב; או, התער יצא מנרתיקו
וַתִּפֹּֽל׃
ס
9וַיֹּ֤אמֶר
יוֹאָב֙
לַעֲמָשָׂ֔א
הֲשָׁל֥וֹם
אַתָּ֖ה
אָחִ֑י
וַתֹּ֜חֶז
יַד־יְמִ֥ין
יוֹאָ֛ב
בִּזְקַ֥ן
עֲמָשָׂ֖א
א
שמ"ב כ 9:
מתי כו 49
לִנְשָׁק־לֽוֹ׃
10וַעֲמָשָׂ֨א
לֹֽא־נִשְׁמַ֜ר
בַּחֶ֣רֶב
׀
אֲשֶׁ֣ר
בְּיַד־יוֹאָ֗ב
א
שמ"ב כ 10:
ב 23;
ג 27;
מל"א ב 5
וַיַּכֵּהוּ֩
בָ֨הּ
אֶל־הַחֹ֜מֶשׁa2Sam.20.10הַחֹמֶשׁהבטן
וַיִּשְׁפֹּ֨ךְ
מֵעָ֥יו
אַ֛רְצָה
וְלֹא־שָׁ֥נָה
ל֖וֹb2Sam.20.10וְלֹא־שָׁנָה לוֹולא אותו הכה שנית
וַיָּמֹ֑ת
ס
וְיוֹאָב֙
וַאֲבִישַׁ֣י
אָחִ֔יו
רָדַ֕ף
אַחֲרֵ֖י
שֶׁ֥בַע
בֶּן־בִּכְרִֽי׃
11וְאִישׁ֙
עָמַ֣ד
עָלָ֔יוa2Sam.20.11עָלָיוליד עמשא
מִֽנַּעֲרֵ֖י
יוֹאָ֑ב
וַיֹּ֗אמֶר
מִי֩
אֲשֶׁ֨ר
חָפֵ֧ץ
בְּיוֹאָ֛ב
וּמִ֥י
אֲשֶׁר־לְדָוִ֖ד
אַחֲרֵ֥י
יוֹאָֽב׃
12וַעֲמָשָׂ֛א
מִתְגֹּלֵ֥לa2Sam.20.12מִתְגֹּלֵלמתגלגל
בַּדָּ֖ם
בְּת֣וֹךְ
הַֽמְסִּלָּ֑הb2Sam.20.12הַמְּסִלָּההדרך
וַיַּ֨רְא
הָאִ֜ישׁ
כִּֽי־עָמַ֣ד
כָּל־הָעָ֗ם
וַיַּסֵּב֩
אֶת־עֲמָשָׂ֨אc2Sam.20.12יַּסֵּב אֶת־עֲמָשָׂאהסיר את גופת עמשא
מִן־הַֽמְסִלָּ֤ה
הַשָּׂדֶה֙
וַיַּשְׁלֵ֤ךְ
עָלָיו֙
בֶּ֔גֶד
כַּאֲשֶׁ֣ר
רָאָ֔ה
כָּל־הַבָּ֥א
עָלָ֖יו
וְעָמָֽד׃
13כַּאֲשֶׁ֥ר
הֹגָ֖הa2Sam.20.13הֹגָההוסר, הועבר
מִן־הַֽמְסִלָּ֑ה
עָבַ֤ר
כָּל־אִישׁ֙
אַחֲרֵ֣י
יוֹאָ֔ב
לִרְדֹּ֕ף
אַחֲרֵ֖י
שֶׁ֥בַע
בֶּן־בִּכְרִֽי׃
14וַֽיַּעֲבֹ֞רa2Sam.20.14יַּעֲבֹרעבר שבע בן בכרי
בְּכָל־שִׁבְטֵ֣י
יִשְׂרָאֵ֗ל
אָבֵ֛לָה
וּבֵ֥ית
מַעֲכָ֖ה
וְכָל־הַבֵּרִ֑ים
ס
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(ויקלהו)
וַיִּקָּ֣הֲל֔וּ
וַיָּבֹ֖אוּ
אַף־אַחֲרָֽיו׃
15וַיָּבֹ֜אוּ
וַיָּצֻ֣רוּa2Sam.20.15יָּצֻרוּשמו מצור
עָלָ֗יו
א
שמ"ב כ 15:
מל"א טו 20;
מל"ב טו 29
בְּאָבֵ֨לָה֙
בֵּ֣ית
הַֽמַּעֲכָ֔ה
ב
שמ"ב כ 15:
מל"ב יט 32;
ישע' לז 33;
ירמ' ו 6;
יחז' ד 2;
יז 17;
כא 27;
כו 8
וַיִּשְׁפְּכ֤וּ
סֹֽלְלָה֙
אֶל־הָעִ֔יר
וַֽתַּעֲמֹ֖ד
בַּחֵ֑לb2Sam.20.15תַּעֲמֹד בַּחֵלהסוללה הייתה קרובה לחומת העיר ובאותו הגובה שלה
וְכָל־הָעָם֙
אֲשֶׁ֣ר
אֶת־יוֹאָ֔ב
מַשְׁחִיתִ֖ם
לְהַפִּ֥יל
הַחוֹמָֽהc2Sam.20.15מַשְׁחִיתִם לְהַפִּיל הַחוֹמָההולמים בחומה ברזל; או, חופרים תחת לחומה׃
16א
שמ"ב כ 16:
יד 2
וַתִּקְרָ֛א
אִשָּׁ֥ה
חֲכָמָ֖ה
מִן־הָעִ֑יר
שִׁמְע֤וּ
שִׁמְעוּ֙
אִמְרוּ־נָ֣א
אֶל־יוֹאָ֔ב
קְרַ֣ב
עַד־הֵ֔נָּה
וַאֲדַבְּרָ֖ה
אֵלֶֽיךָ׃
17וַיִּקְרַ֣ב
אֵלֶ֔יהָ
וַתֹּ֧אמֶר
הָאִשָּׁ֛ה
הַאַתָּ֥ה
יוֹאָ֖ב
וַיֹּ֣אמֶר
אָ֑נִי
וַתֹּ֣אמֶר
ל֗וֹ
שְׁמַע֙
דִּבְרֵ֣י
אֲמָתֶ֔ךָ
וַיֹּ֖אמֶר
שֹׁמֵ֥עַ
אָנֹֽכִי׃
18וַתֹּ֖אמֶר
לֵאמֹ֑ר
דַּבֵּ֨ר
יְדַבְּר֤וּ
בָרִֽאשֹׁנָה֙
לֵאמֹ֔ר
שָׁאֹ֧ל
יְשָׁאֲל֛וּ
בְּאָבֵ֖ל
וְכֵ֥ן
הֵתַֽמּוּa2Sam.20.18דַּבֵּר... הֵתַמּוּמוטב היה לדבר תחילה עם אנשי אבל, לשאול לשלומם, וכך היה מסתיים כל העניין הזה (בלי להרוס את חומות העיר); או, פעם היו אומרים פתגם: שאלו באבל, ובזה נגמר העניין׃
19אָנֹכִ֕י
שְׁלֻמֵ֖י
אֱמוּנֵ֣י
יִשְׂרָאֵ֑לa2Sam.20.19שְׁלֻמֵי אֱמוּנֵי יִשְׂרָאֵלרוצים בשלום ונאמנים למלך ישראל
א
שמ"ב כ 19:
דבר' כ 10
אַתָּ֣ה
מְבַקֵּ֗שׁ
לְהָמִ֨ית
עִ֤יר
וְאֵם֙
בְּיִשְׂרָאֵ֔ל
לָ֥מָּה
תְבַלַּ֖ע
ב
שמ"ב כ 19:
שמ"א כו 19;
שמ"ב יד 16;
כא 3
נַחֲלַ֥ת
יְהוָֽה׃
פ
20וַיַּ֥עַן יוֹאָ֖ב וַיֹּאמַ֑ר חָלִ֤ילָה חָלִ֨ילָה֙ לִ֔י אִם־אֲבַלַּ֖ע וְאִם־אַשְׁחִֽית׃ 21לֹא־כֵ֣ן הַדָּבָ֗ר כִּ֡י אִישׁ֩ א שמ"ב כ 21: יהושע יז 15; יט 50; שמ"א א 1 מֵהַ֨ר אֶפְרַ֜יִם ב שמ"ב כ 21: כ 2 שֶׁ֧בַע בֶּן־בִּכְרִ֣י שְׁמ֗וֹ נָשָׂ֤א יָדוֹ֙ בַּמֶּ֣לֶךְ בְּדָוִ֔ד תְּנֽוּ־אֹת֣וֹ לְבַדּ֔וֹ וְאֵלְכָ֖ה מֵעַ֣ל הָעִ֑יר וַתֹּ֤אמֶר הָֽאִשָּׁה֙ אֶל־יוֹאָ֔ב הִנֵּ֥ה רֹאשׁ֛וֹ מֻשְׁלָ֥ךְ אֵלֶ֖יךָ בְּעַ֥ד הַחוֹמָֽה׃ 22וַתָּבוֹא֩ הָאִשָּׁ֨ה אֶל־כָּל־הָעָ֜ם א שמ"ב כ 22: קהלת ט 16-13 בְּחָכְמָתָ֗הּ וַֽיִּכְרְת֞וּa2Sam.20.22יִּכְרְתוּערפו אֶת־רֹ֨אשׁ שֶׁ֤בַע בֶּן־בִּכְרִי֙ וַיַּשְׁלִ֣כוּ אֶל־יוֹאָ֔ב וַיִּתְקַע֙ בַּשּׁוֹפָ֔ר וַיָּפֻ֥צוּb2Sam.20.22יָּפֻצוּהתפזרו מֵֽעַל־הָעִ֖יר ב שמ"ב כ 22: כ 1‡ אִ֣ישׁ לְאֹהָלָ֑יו וְיוֹאָ֛ב שָׁ֥ב יְרוּשָׁלִַ֖ם אֶל־הַמֶּֽלֶךְ׃ ס
שרי דוד
(שמ"ב ח 18-15; דהי"א יח 17-14)
23א
שמ"ב כ 23:
ח 18-16
וְיוֹאָ֕ב
אֶ֥ל
כָּל־הַצָּבָ֖א
יִשְׂרָאֵ֑ל
ב
שמ"ב כ 23:
מל"א ד 4
וּבְנָיָה֙
בֶּן־יְה֣וֹיָדָ֔ע
ג
שמ"ב כ 23:
כ 7
עַל־*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(הכרי)
הַכְּרֵתִ֖י
וְעַל־הַפְּלֵתִֽי׃
24וַאֲדֹרָ֖ם
א
שמ"ב כ 24:
מל"א ד 6‡
עַל־הַמַּ֑סa2Sam.20.24הַמַּסעבודת כפייה
ב
שמ"ב כ 24:
מל"א ד 3
וִיהוֹשָׁפָ֥ט
בֶּן־אֲחִיל֖וּד
הַמַּזְכִּֽיר׃
25*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(ושיא)
וּשְׁוָ֖א
סֹפֵ֑ר
א
שמ"ב כ 25:
טו 24‡
וְצָד֥וֹק
וְאֶבְיָתָ֖ר
כֹּהֲנִֽים׃
26וְגַ֗ם
עִירָא֙
הַיָּ֣אִרִ֔י
הָיָ֥ה
כֹהֵ֖ן
לְדָוִֽד׃
ס